One of the
aspects that called my attention most from the reading was the exercise on
doublespeak on page 167. Kume cites Lutz to say that doublespeak is ‘language that
makes the bad seem good, the negative appear positive, the unpleasant appear
attractive or at least tolerable.’ The reason why this sparked my interest is
because one of the fields that I’m interested in is Critical Discourse Analysis
(CDA). CDA is a branch of studies in discourse analysis that looks at the way
language is used as a tool of power for social, political and economic control.
In my experience learning about CDA and doing my undergrad thesis using this
approach, I always thought this was a great way to teach students about how the
language works and how there are certain strategic choices language users make
to promote or hide social representations. My first impression was that it was
better-suited for first language learning since it seemed to be a very complex
approach for second language teaching.
However, I found
and tried ways to address this issue in the L2 classroom by using two simple
grammatical concepts that are normally addressed from a LA perspective: these are
the difference between the use of the passive and active voice and the
processes that influence the word-choice decision-making progress. Just a
couple of examples of how I’ve used this in the classroom (with not much success
though):
Active voice: Protestors
halt port causing shipping companies to lose millions.
Passive voice: Protestors
tent encampment has been evacuated. Two protestors are injured.
Basically, what we
can do here with students is to discuss why they think the active or passive
voice is used. Here we see, how the subject-agent distinction is problematized
by the use of the passive voice. In the first example, it is very clear that it
was the protestors who stopped operations and the port. Then we can see how a
consequence is included right after to make it clear to the audience that the
protestors have brought a problem to something that is considered very
important for a society: its economy. In the second example, the subject-agent
distinction of the sentence is unclear. We know what the grammatical subject of
the sentence is, but we do not know who the agent of the action is.
Additionally, we also have access to the consequence of the evacuation, but the
agent of the action is ambiguous again and leaves room for speculation.
After discussing
this, one then moves to introduce the grammatical aspect of it, explaining what
morphosyntactic processes are embedded in the forming of the sentence, and how
these choices affect the way the message is received by the audience. In my
experience, this approach helps students understand the distinction more easily
by increasing the saliency of the difference between the two forms.
No comments:
Post a Comment